Sinopsis El Tesoro Lexicográfico del español de Puerto Rico, de las autoras María Vaquero y Amparo Morales, ofrece las palabras del país recogidas durante el siglo xx en diccionarios, vocabularios, investigaciones dialectales y estudios heterogéneos sobre el léxico local. Como todos los tesoros de este tipo, es un gran “diccionario de diccionarios” que reúne, junto al vocabulario patrimonial, el gran inventario de indigenismos, afronegrismos, marinerismos, criollismos o anglicismos que han ido formando el léxico puertorriqueño a través del tiempo.
Este Tesoro es el primero que se publica sobre el español de un país hispanoamericano, y el tercero del español moderno. El primero fue el Tesoro Lexicográfico del español de Canarias (1992) y el segundo, el Tesoro Léxico de las hablas andaluzas (2000).
La importancia de nuestro Tesoro trasciende las fronteras locales por ser testimonio antillano del llamado “español atlántico”, puente en la ruta secular de ida y vuelta entre las dos orillas. El léxico de Puerto Rico es el tercer testimonio, junto al andaluz y canario, cada uno en su individualidad, de las formas de hablar más innovadoras del español moderno. Después de diez años de elaboración, las autoras ofrecen una obra que aplica la teoría lingüística, en uno de sus campos (el de la Léxico semántica), al español de la Isla.
Esta obra, por la complejidad de su elaboración, por la posibilidad de trascender en el tiempo, más allá de modas y teorías, y por su utilidad para todos los hablantes, puede considerarse una de las más importantes contribuciones al conocimiento del español de Puerto Rico.
»Lea la Introducción del
Tesoro lexicográfico... |