| | Mundo_literario Novedades Fondo crítico Abrapalabra | Comentarios Astrolabio Contáctenos | Boletín● Presidenta: Patricia Gutiérrez ●Año 2006 ● 31 de agosto ● Número 8● www.editorialplazamayor.com | | | Mundo literario | Acontecimientos literarios trascendentes ocurridos en el mundo durante el mes de agosto:
3 de agosto: -El escritor y profesor cubano Roberto González Echevarría, imparte la conferencia "El canon literario cubano, siglo xx", en la Biblioteca Central de la Universidad de Tarapacá, Chile. -Un foro dedicado al escritor español Francisco Ayala es realizado en Santander, España, con la presencia de los escritores Luis García Montero, José Carlos Mainier y Carolyn Richmond. 6 de agosto: -El escritor venezolano Rodrigo Blanco Calderón gana el concurso de cuentos de El Nacional con su relato "Los golpes de la vida". 8 de agosto: -El poeta chileno Raúl Zurita, Premio Nacional de Literatura en su país, dicta una conferencia en la Universidad Técnica Federico Santa María, en Chile. 9 de agosto: -Comienza Congreso Internacional de Estudios literarios en la Universidad de Tarapacá, Chile, dedicado a examinar el tema "Ecos y contactos entre la modernidad y la posmodernidad en la literatura hispanoamericana. -Comienza en Montevideo, Uruguay, Simposio Internacional de Literatura del Instituto Literario y Cultural Hispánico. -Comienza en Tegucigalpa, Honduras, Congreso de Escritores de Centroamérica, con la participación de 30 intelectuales de la región. -Realizan el panel Juventud y Literatura en el marco de la Feria Internacional del Libro de La Paz, Bolivia. 10 de agosto: -Comienza curso sobre Literatura oral Vasca en Argentina, en la Universidad argentina de La Plata.
»Sigue
| | Novedades | | Visión de mundo y literatura Rita Molinero, Gladys Vila Barnés y Luis Mayo Santana
ISBN : 1-56328-279-4 Formato: 16cm x 23.5 cm Páginas: 668 pp. Precio: $ 39.95 |
La presente antología recoge fragmentos y selecciones completas de la literatura universal desde sus orígenes hasta nuestros días. Además de la tradición literaria occidental tan común en una obra de esta naturaleza -Grecia, Roma, Edad Media, etcétera- el texto también incluye literaturas a veces un tanto olvidadas en este tipo de trabajo, como la sumeria, la china, la japonesa, la árabe, le precolombina, así como la hispanoamericana. Cada capítulo incluye una introducción al contexto histórico de la literatura que se va a presentar, una breve biografía de los escritores seleccionados junto al señalamiento de sus obras más relevantes y las características de cada movimiento literario. Al final de cada época histórica y de la muestra literaria seleccionada que la ilustra, se ha incorporado una sección de ejercicios que estimulan la mejor comprensión de los textos y sus contextos: "Para comprender la lectura: estableciendo paralelos" (literatura comparada), "Análisis críticos", "Criterios literarios", y "Redacción creativa". Rita Molinero nació en La Habana, Cuba. Tiene un doctorado en Filosofía y Letras de la Universidad de Puerto Rico es profesora de Literatura y Lengua en el Recinto Metropolitano de la Universidad Interamericana de Puerto Rico desde 1972. Es autora de textos críticos como La narrativa de Enrique Labrador Ruiz y José Lezama Lima o el placer del texto. Ha sido coautora de Fundamentos de la lengua española, de Casi todo sobre la lengua. Recientemente publicó como editora una antología de ensayos sobre la obra de Virgilio Piñera, titulada La memoria del cuerpo. Gladys Ávila Barnés nació en San Juan, Puerto Rico. Recibió el grado de maestra en la Universidad de Nueva York y se doctoró en Filosofía y Letras en la Universidad de Puerto Rico. Se ha desempeñado como catedrática de Lengua y Literatura en el Recinto Metropolitano de la Universidad Interamericana de Puerto Rico desde 1971. Es autora de Significado y coherencia del universo narrativo de Augusto Roa Bastos, y coautora de Personalidad y literatura puertorriqueña, Fundamentos de la lengua española y Casi todo sobre la lengua. Luis M. Mayo Santana nació en San Juan, Puerto Rico. Es catedrático asociado del Departamento de Español de la Universidad Interamericana de Puerto Rico, Recinto Metropolitano. Ha ejercido la cátedra de Lengua y Literatura por espacio de veinticuatro años, y ha diseñado cursos de español en la modalidad de Educación a Distancia. En la actualidad redacta su disertación en Literatura puertorriqueña y caribeña. |
| | Fondo crítico | Visión de mundo y literatura (Fragmento de su Introducción) Rita Molinero, Gladys Vila Barnés y Luis Mayo Santana
Sin duda, la teoría literaria es menos un objeto de investigación intelectual por propio derecho, que una perspectiva especial desde la cual se observa la historia de nuestra época. Terry Eagleton
El objetivo principal de este libro consiste en establecer los procedimientos básicos mediante los cuales el lector pueda llegar a una comprensión más profunda del texto literario, establecer relaciones significativas entre la sociedad y la literatura, y lograr así el máximo aprovechamiento de la lectura como interpretación de la realidad. Un segundo objetivo es, principalmente, ayudar al estudiante a entender y a asumir una actitud activa con respecto a la cultura. Todo lector está influido, de una u otra manera y en diversos grados, por lo que lee, aun sin darse cuenta. Mas el acto de la lectura debe ser consciente, y el lector saber que en este acto no sólo adquiere conocimientos, sino que también forma sus ideas, sus valores, su concepto de la realidad. Al mismo tiempo, cada lector, individual o colectivamente, influye sobre la producción de los escritores, al grado de que podría, y debería, considerarse "coautor" de su medio cultural. Al ser consciente de esta situación de influencia recíproca, el lector podrá entender, de manera adecuada, que su presencia es social y, por lo tanto, gravita en la cultura que, al mismo tiempo, le nutre. No es el lector un sujeto pasivo, beneficiario de una cultura, sino un sujeto activo que, directa o indirectamente, influye en ella. Las lecturas que constituyen el presente libro son textos literarios, en que el autor denota emotividad como producto de la realidad en que vive, así como de su ideología, de lo que percibe y siente en el momento en que escribe la obra. El escritor se expresa por medio de un lenguaje metafórico y rico en expresividad. Los textos literarios son subjetivos y cada lector interpreta las obras desde su punto de vista particular. Con Martí, adelante* Félix Luis Viera
En su artículo Enterrar a Martí, aparecido en El Nuevo Herald el pasado 24 de julio, Alejandro Armengol anuncia que es el momento de que el Maestro sea bajado de su pedestal ("La Patria es ara, no pedestal", diría el propio Martí) "que sólo sirve de provecho a los arribistas de cualquier tendencia", y propone Armengol que todo quede en que los historiadores sigan analizando el papel de Martí en la fundación de la República Cubana y los críticos valorando sus versos -"algunos brillantes, otros mediocres", asevera Armengol.
Con toda humildad me sumo a los que piensan que José Martí no escribió sólo "algunos" versos brillantes, sino muchos. Por otra parte, ¿quién, que sea poeta, no habrá escrito "otros" versos mediocres? En el caso de Martí, si pasamos la pinza medianamente al ras, hallamos, por citar un ejemplo, un ripio imperdonable en los "Versos sencillos": Tiene el leopardo su abrigo/ en su monte seco y pardo. Este "monte seco y pardo", nadie lo dudaría, está arrastrado por los pelos -no tiene el menor asidero en lo que sería la "verosimilitud de la imagen"- para hacerlo rimar después con "leopardo", término, por demás, ya citado en los comienzos del verso inicial.
Pero como sugeriría el propio Martí, el Sol no está compuesto sólo de manchas. Y en su caso, en su sol, las manchas son mucho menos que los fulgores. Con esto quizás coincida la mayoría de los que han leído su obra, vasta, abarcadora -que no es lo mismo-, considerada como una de las iniciadoras del modernismo y que tiene, en muchas de sus facetas, logro difícil, la virtud de insertar el asunto patriótico o político en poesía de altos quilates. »Sigue __________ *Enviado por el autor |
| Abrapalabra | El idioma español ingresa a la economía de España un valor similar al del turismo
Equivalente a un 15% del Producto Interno Bruto (PIB), el valor económico que nuestra lengua ingresa a España es similar al que genera en este país el turismo, según se expuso en el Seminario Internacional "El valor económico del español: una empresa multinacional", proyecto dirigido por José Luis García Delgado. Según el estudio publicado en la web del Instituto Elcano en 2003, ese impacto económico se deriva del rol de España como primer inversor extranjero en Hispanoamérica desde la década de 1990. Entonces el mundo empresarial percibió que la comunidad de lengua y cultura, los valores compartidos y experiencias políticas semejantes significaban una oportunidad para los inversionistas hispanos. De ahí que la demanda de aprendizaje del español haya crecido espectacularmente en términos comerciales. El Instituto Cervantes vio crecer su matrícula en los centros internacionales en que funciona, de 81.700 a 93.000 entre los años 2002 y 2004. En Estados Unidos el 60% de los estudiantes de lenguas modernas prefieren el español y el número de doctorados en Lengua y Literatura Españolas superó desde la década de 1990 a los doctorados en alemán y francés. Humberto López Morales, secretario de la Asociación de Academias de la Lengua, observa asimismo que a la vez que 120.000 hispanos aprenden español en La Florida, Estados Unidos, esta lengua ya no concierne únicamente a España, donde vive sólo uno de cada diez hispanohablantes, ni tampoco a los demás países donde es lengua oficial o mayoritaria. Asesinos Aunque la palabra "asesino" tiene hoy día un uso más extenso, su origen está asociado a prácticas terroristas, algo muy actual en los noticieros. Una fraternidad oculta o sociedad secreta de musulmanes, que existió entre los siglos viii y xiv, se especializó en realizar crímenes de motivación política, aterrorizando a los califas de Bagdad y a la población de aquellas regiones. Originalmente fueron llamados Hashshashin. Su capitán, un fanático conocido como 'El Viejo de la Montaña", obligaba a sus hombres a consumir la droga hachís, extraída del cáñamo de la India (cuyo nombre en árabe es hassís), lo que los hacía más violentos. Los Hashshashin, o Hassasí, tenían, pues, el significado de 'consumidores de hachís', pero el nombre se generalizó para designar a quienes mataban a otras personas. El poderío de los Hashshashin terminó cuando atacaron al señor mogol Hulagu Khan, quien los destruyó. Su nombre se usó por primera vez en español hacia el año 1300 y su escritura tuvo numerosos cambios hasta que apareció en su forma definitiva en el Diccionario de la Lengua Español en el siglo xviii. El vocablo fue trasladado desde el Cercano Oriente por los cruzados y llegó también al francés, el italiano y el portugués. Fuentes: -revista Muy Interesante, Editorial Televisa Internacional, México, junio de 2006. -Página del idioma español: http://www.elcastellano.org/palabra.php?q=asesino |
| | Comentarios | La moda literaria "Lo que marca la pauta hoy es lo 'políticamente correcto', una moda a la que se han apuntado casi todos los escritores. Es uno de los problemas de la literatura de nuestra época: cómo casi todos los escritores aceptan los tópicos de lo políticamente correcto, algo de lo que se quedarán muy sorprendidos quienes dentro de 50 años lean los libros actuales. Se puede ser transgresor, pero serlo tiene su precio. Tienes que pagar tu precio en soledad y ostracismo, porque escribes cosas inconvenientes". (Juan Manuel de Prada, escritor español). El facilismo y la literatura
"Una frase que me encanta es que 'la literatura es una facilidad innata y una dificultad adquirida' y me parece perfecta. Creo que todos los que escribimos partimos de una facilidad innata y yo escribía desde pequeñita. Todos los escritores que me interesan son aquellos que se pasan toda la vida luchando contra esa facilidad. Sino, ¿qué sentido tiene, si antes de sentarte a hacer algo ya sabes cómo lo vas a hacer, qué sentido tiene emprender ese viaje? Se escribe por necesidad. Por necesidad total. Además es un trabajo muy ingrato en un montón de ocasiones. Es un trabajo ímprobo. Somos los obreros de la literatura. Yo tardo en promedio tres años con una novela. Te pasas la vida sin salir a la calle, sin ir al cine, encerrada en una esquina de tu casa escribiendo novelas. Escribiendo mentiras además. Es un trabajo tremebundo". (Rosa Montero, escritora española)
|
|
Contáctenos Suscribirse: plazamayor@aweber.com ● Borrarse: siga las instrucciones al final de la página. ● Teléfono: (787) 764-0455 ● FAX : (787) 764-0465 ● Dirección postal: Avenida Ponce de León 1500, Local 2, El Cinco. San Juan , Puerto Rico 00926 ● Apartado postal: PO BOX 3148, Guaynabo, PR 00970-3148 ● E-mail: plazamayor@editorialplazamayor.com ● Ventas: ventas@editorialplazamayor.com ● Ordene por teléfono, fax, o correo electrónico. Pague con cheque, giro postal, VISA o MASTER CARD. Los gastos de flete se cotizan según el peso. Hacemos descuentos especiales a bibliotecarios, instituciones, librerías y distribuidores. ©Editorial Plaza Mayor, Inc. 2006 |
|
|
Ave Ponce de León 1500, Local 2, El Cinco, San Juan, Puerto Rico 00926.
Subir
|